Юбилеи

ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ АЛЛУ РАХМАНИНУ!

11-21-2021 просмотры 35

Рахманина Алла

20 ноября празднует круглую дату Алла Рахманина, прозаик, член Русского ПЕН-центра (с 2007 года) и Союза писателей Москвы, соучредитель альманаха «Литературное Переделкино». От всей души поздравляем Аллу с юбилеем и желаем новых творческих открытий и, конечно, здоровья!

Книга Аллы Рахманиной «Москва – Переделкино» - это рассказы-размышления, написанные в сталинской «высотке» в Москве и на литфондовской даче в подмосковном Переделкине. Они повествуют о быте позднесоветской интеллигенции, о нравах литературной среды, о человеческих и профессиональных отношениях в условиях изменчивой действительности.Рахманина. Литературное Переделкино

 


К 100-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АЛЕКСАНДРА РЕВИЧА (2.11.1921-24.10.2012)

11-02-2021 просмотры 90

Ревич А.

Александр Михайлович Ревич, известный поэт и переводчик, был членом Русского ПЕН-центра с 2005 г. До войны он учился в г. Орджоникидзе (Владикавказ) в военном училище, вышел из него лейтенантом — и сразу попал на фронт. Вскоре очутился в немецком плену, бежал, добрался до «своих», в результате в декабре 1941 года им занимался Особый отдел Южного фронта, позже переименованный в СМЕРШ. Следом — штрафбат, тяжелое ранение, восстановление в офицерских правах и награждение орденом Красной Звезды, медалями. После третьего ранения - демобилизация.

В 1951 г. Ревич окончил Литературный институт им. А. М. Горького и в 1952 г. был принят в Союз писателей СССР. В1994-2009 гг. преподавал на кафедре художественного перевода Литинститута. Как поэт-переводчик стал активно печататься с начала 50-х годов, издал несколько сборников оригинальных стихотворений; стихи писал и по-польски, и в Польше эти стихи печатали, но до сборника дело не дошло. Хотя в переводе Ревича (с подстрочника) отдельными книгами выходили то филиппинские, то адыгейские классики, но главным делом его жизни стал сперва перевод книги Верлена «Мудрость» и полный перевод «Трагических поэм» великого поэта-гугенота Агриппы Д’Обинье (вышел в 1996 г.). Над переводом «Трагических поэм» Ревич проработал 13 лет. В 1999 г. за этот перевод он был удостоен Государственной премии.  Среди работ Ревича — также переводы Петрарки, Бодлера, Аполлинера, Гете, Гейне, Мицкевича.

Одной из последних публикаций Александра Ревича стал сборник «Позднее прощание», в который вошли воспоминания об Арсении Тарковском, Илье Сельвинском, Семене Липкине. Старейший и влиятельнейший российский переводчик, Ревич до последнего времени продолжал публиковать и собственные стихи. Постоянный автор журнала «Дружба народов», в одном из стихотворений он успел подвести итоги всего ХХ века: «Прожил, да только всему есть предел, / если подрезаны крылья, / сила — когда ты себя одолел, / все остальное — насилье».


ПОЗДРАВЛЯЕМ С 75-ЛЕТИЕМ АНАТОЛИЯ КОРОЛЕВА!

09-24-2021 просмотры 173

Королев

24 сентября отмечает 75-летие Анатолий Васильевич Королев, член Русского ПЕН-центра с 1996 года, талантливый и многогранный, проявивший себя в самых разных жанрах и ипостасях - прозаик, драматург, сценарист, публицист, филолог-исследователь, художник-рисовальщик, мастер коллажа, а также доцент кафедры литературного мастерства Литературного института им. Горького.

От всей души поздравляем с юбилеем Анатолия Васильевича, желаем ему крепкого здоровья и с нетерпением ждем новых захватывающих романов!

Творчество Анатолия Королева обстоятельно изучают в вузах – он на редкость плодотворен, его книги переводятся, а спектакли по его произведениям и инсценировкам идут в разных городах страны. Романы «Голова Гоголя», «Змея в зеркале» и «Человек-язык» включены в программу изучения современной литературы на филологическом факультете МГУ и других вузов страны. Творчество А. В. Королёва стало основным объектом нескольких диссертаций.

Пермский университет, филологический факультет которого Анатолий Королев закончил в 1970 году,   в связи со 100-летием Университета присвоил Королеву титул почетного профессора и звание доктора гонорис кауза.


ПОЗДРАВЛЯЕМ С 85-ЛЕТИЕМ ЭДВАРДА РАДЗИНСКОГО!

09-23-2021 просмотры 201

Радзинский Эдвард

Члена Русского ПЕН-центра с 2011 года Эдварда Станиславовича Радзинского никому не надо особо представлять, он и писатель, и драматург, и сценарист, и телеведущий. Автор большого количества популярных книг по истории России, изданных крупными западными издательствами и ставшими мировыми бестселлерами. Многие из этих книг подвергались критике со стороны ряда профессиональных историков. 23 сентября он отмечает 85-летие. От всей души поздравляем юбиляра! Многая лета!

Все книги и пьесы Радзинского невозможно перечислить, их огромное количество. Это и «Сто четыре страницы про любовь», и «Сталин». А еще «Наш Декамерон», «Господи, спаси и усмири Россию», «Загадки любви», «Николай II: жизнь и смерть», «Моцарт и Казанова»», «Александр II: жизнь и смерть», «Апокалипсис от Кобы. Иосиф Сталин. Последняя загадка», «Распутин. Жизнь и смерть».

Желающие могут прочитать юбилейную статью «Не боюсь перехвалить. Эдварду Радзинскому – 85!» Николая Сванидзе, опубликованную в ЛГ № 38.

https://lgz.ru/article/38-6801-22-09-2021/ne-boyus-perekhvalit/


К 110-й ГОДОВЩИНЕ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ С.И.ЛИПКИНА (19.09.1911-31.03.2003)

09-19-2021 просмотры 174

IMG_20210918_231556

Семен Израилевич Липкин, замечательный поэт и переводчик, был членом Русского ПЕН-центра с самого основания, с 1989 г. Он родился в Одессе, однако покинул её еще в молодости. Потом заезжал туда, но – ненадолго. Семен Липкин был младшим современником Багрицкого, Бабеля, Катаева, то есть плеяды одесских писателей, вступивших в литературу еще во втором десятилетии прошлого века. А когда Липкин в 1929 году из Одессы переехал в Москву, судьба даровала ему знакомство с Осипом Мандельштамом, Георгием Шенгели, Марией Петровых. В том же году в «Известиях» Горький опубликовал его стихотворение «Леса». Липкин потом вспоминал: «Эти “Леса”, весьма банальные, были в рамочке врезаны в главу из “Клима Самгина”».

С начала 1930-х годов, освоив персидский язык, Семен Липкин занимался переводами, параллельно учась в Московском инженерно-экономическом институте (окончил в 1937 г.). В годы Великой Отечественной войны он был военным корреспондентом на юге СССР, что нашло отражение как в его стихах, так и в прозе. В 1956 г. он опубликовал подборку стихов в «Новом мире» Твардовского, изредка выступал в альманахах. Его поэзия проникнута тонким чувством природы, изящной образностью, которые сменяются серьезной, информативной событийностью. Как прозаик Липкин выступил с психологическими, более или менее автобиографичными повестями, с мемуарной прозой (воспоминания об А.А. Ахматовой, О.Э. Мандельштаме, Э.Г. Багрицком, Н.А. Клюеве, П.Н. Васильеве и др.). Липкин писал и повести для детей по мотивам народных сказаний.

По достоинству оцененный в преклонном возрасте, поэт изведал до той поры немало гонений, незаслуженных обид. Достаточно напомнить, что первый сборник его стихов «Очевидец» вышел только в 1967 году, когда Семену Израилевичу было 56 лет. Впрочем, и его близкий друг Арсений Тарковский первую книгу своих стихов увидел почти в том же возрасте – в 55 лет. Слава Богу, Семен Израилевич после первой выпустил много других книг, познал славу и признание. Был награжден тремя орденами «Знак Почета» и орденом Отечественной войны II степени. В 1995 г. Липкин стал лауреатом Пушкинской премии немецкого Фонда Альфреда Тёпфера, в 2002 г. - премии Президента РФ в области литературы и искусства.


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ЕВГЕНИЯ ЧИГРИНА!

09-16-2021 просмотры 217

IMG_1122

16 сентября отмечает 60-летие известный поэт, член Русского ПЕН-центра с 2003 г. Евгений Михайлович Чигрин. От всей души поздравляем юбиляра и желаем неиссякаемой творческой энергии, новых шедевров и крепкого здоровья!

Евгений Чигрин - поэт, эссеист, автор семи книг стихотворений. Публиковался во многих литературных журналах, в европейских и российских антологиях. Стихи переведены на европейские и восточные языки. Лауреат премии Центрального федерального округа России (администрации Президента РФ) в области литературы и искусства (2012), Международной премии имени Арсения и Андрея Тарковских (2013), Горьковской литературной премии в поэтической номинации (2014), Всероссийской литературной премии имени Павла Бажова (2014), общенациональной премии «Золотой Дельвиг» за верность Слову и Отечеству (2016) и областной Оренбургской премии имени Сергея Аксакова (2017). Награждён несколькими медалями, в том числе медалями Константина Симонова (Россия, 2012) и Николая Гоголя (Украина, 2014). Участник российских и международных литературных фестивалей и книжных ярмарок: в Канаде, Польше, Индии, Украине, Армении, Чехии, Сербии, Македонии и др. На иностранных языках книги Е. Чигрина выходили в Польше, Украине, Сербии. Составитель антологии «Московский год поэзии» и книги «Портрет поздней империи» (памяти Андрея Битова).

Как заметил сам поэт, «репосты стихов - лучшее поздравление». А потому – одно из свежих, фантасмагорических стихотворений Чигрина:

* * *
После смерти твоей ли, моей
Никогда мы не вспомним, что жили.
В сновиденьях ловили чертей
На черте, за которой курили
Два-три призрака, что состоят
У бабищи с косой на посылках.
Утром «мутят», как Борджиа, яд,
Самым умным разносят в бутылках.
Слышен хохот их пьяных коллег:
И в чистилище в ходе пирушки,
Коль захочешь попробовать crack –
Принесут в лучшем виде Петрушки.
И незримо друг в друга войдут
На ногах аллегории глюки,
Слепят с массой извилин абсурд,
Здравствуй, улица Вязов и Крюгер!
Сны сойдутся на страшных мечах –
Вот мечей только нам не хватало.
Кто-то в чёрном прошёл на понтах
И бесшумных видений не стало…
…Если буду заброшен в Аид,
Не хочу, чтоб стояла ты рядом.
В тех краях никого не простит
Сердце, что перемечено адом.

Обширную подборку стихов Евгения Чигрина можно прочесть в «Литературной газете»:

https://lgz.ru/article/37-6800-15-09-2021/tolko-v-bukvakh-knizhkakh-volshebstvo-/?fbclid=IwAR3nuwJSZl1zHWhrw0zBSCchUgPA5URQocJwHpuxwJacr90RTgSEu6eWW8w


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ АЛЕКСАНДРА КУШНЕРА!

09-14-2021 просмотры 171

Кушнер

14 сентября исполнилось 85 лет известному питерскому поэту, члену Русского ПЕН-центра с 1992 г. Александру Семёновичу Кушнеру. От всей души поздравляем юбиляра и желаем многая лета!

Его поэтическую судьбу можно смело назвать счастливой: несмотря на то что в начале 60-х стихи Александра Кушнера вошли в «ленинградский» выпуск подпольного журнала «Синтаксис» и были перепечатаны на Западе в журнале «Грани», он не попал в опалу. Его первая книга была выпущена тиражом десять тысяч (!) экземпляров, и впоследствии его стихи широко печатались в СССР. Александр Кушнер получил не только всенародное признание, но и профессиональное: за долгие годы литературной работы он был удостоен множества престижных наград, в том числе: премии «Северная Пальмира», Государственной премии России, Пушкинской премии немецкого фонда Альфреда Тёпфера, Государственной Пушкинской премии, Российской национальной премии «Поэт», Сербской поэтической премии «Золотой ключ» и других.

К юбилею известного поэта в ЛГопубликована статья Михаила Кураева «Выпытывая смысл у жизни».

https://lgz.ru/article/36-6799-08-09-2021/vypytyvaya-smysl-u-zhizni/


К СТОЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЯКОВА КОСТЮКОВСКОГО

08-23-2021 просмотры 141

Костюковский

Яков Аронович Костюковский (23.08.1921—11.04.2011), поэт, драматург и сценарист, писатель-сатирик, журналист, военный корреспондент, был членом Русского ПЕН-центра с 2002 года. Якова Ароновича, жизнерадостного, остроумного и очень доброго человека, мы все очень любили и храним светлую память о нём. Широкой публике он был известен прежде всего как один из авторов (в соавторстве с поэтом и сатириком Морисом Слободским) сценариев к знаменитым комедиям Леонида Гайдая: "Операция Ы" и другие приключения Шурика" (1965), "Кавказская пленница" (1967), "Бриллиантовая рука" (1969).

В 1939 году, окончив в Харькове с золотой медалью школу, Яков уехал в Москву, где в том же году поступил на филфак ИФЛИ, однако доучиться не смог ‑ началась Великая Отечественная война. Он был фронтовым корреспондентом, выезжал на передовую, попадал под бомбежки, был контужен. Костюковский участвовал в битве за Москву, был награжден медалью "За оборону Москвы". Параллельно работал ответственным секретарем военно‑молодежного журнала "Смена ", затем его отправили в армию ответственным секретарем в дивизионную газету "За Отечество!". После войны старшина Яков Костюковский пришел в редакцию газеты "Московский комсомолец", где заведовал отделом культуры, затем стал ответственным секретарем.

С 1945 года публиковал в журналах "Крокодил", "Перец" свои сатирические рассказы и фельетоны. В соавторстве с Владленом Бахновым писал фельетоны, сатирические стихи, пьесы, сценарии. Они были авторами пьес "Случайные встречи" (1955), "Сплошные неприятности" (1956), поставленных в театрах, книг  "Можете жаловаться" (1951), "Занимайте ваши места" (1954), "Книга без басен" (1960).

Дуэт Костюковского и Бахнова просуществовал до 1963 года. Их последняя совместная работа – сценарий к кинофильму режиссера Вениамина Дормана "Штрафной удар" (1963).

С 1963 года Костюковский работал в соавторстве с поэтом и сатириком Морисом Слободским, с которым, помимо сценариев к комедиям Гайдая, написал программу для Московского мюзик‑холла "Сто дней в Париже".

Якову Костюковскому принадлежат сценарии к фильмам "Ехали мы, ехали" (1962), "Напарник" (1965), "Наваждение" (1965), "Неисправимый лгун" (1973), "Новые большие неприятности" (1973), "С бору по сосенке" (1974), "Ни пуха ни пера" (1975), "Соло для слона с оркестром" (1975), "Комедия давно минувших дней" (1981), "Хорошо сидим" (1986). Он ‑ автор книги сатирических стихов "Мужской разговор" (1965), сборника комедийных киносценариев "Жить хорошо. А хорошо жить – еще лучше" (1998).

Его пьесы ставились в театрах России, Украины и других стран.

Яков Костюковский был членом Союза писателей СССР с 1952 года, входил в секретариат Союза писателей Москвы. В 1989 году он был одним из создателей и сопредседателей Ассоциации независимых писателей "Апрель", отпочковавшейся от Союза писателей СССР. В 1993 году подписал "Письмо 42‑х", в 2010‑м году ‑ письмо против размещения в Москве плакатов со Сталиным.

Яков Костюковский был награжден орденом Почета (2001), премией «Венец» (2005), в 2007 году был отмечен орденом "Миротворец" I степени Всемирного благотворительного альянса "Миротворец".


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ОЛЬГУ ИЛЬНИЦКУЮ!

07-31-2021 просмотры 155

Собрание

31 июля отмечает круглую дату Ольга Сергеевна Ильницкая - поэт, прозаик, журналист и историк, вступившая в Русский ПЕН-центр в апреле 2007 г. по личному приглашению Александра Ткаченко. Ольга Ильницкая - член Союза писателей Москвы, Южнорусского Союза писателей, Национального Союза журналистов Украины, Конгресса литераторов Украины и Союза  писателей ХХI века, Зав. отделом прозы литературно-художественного журнала «Южное Сияние».

Ольга Ильницкая окончила исторический факультет Одесского государственного университета И.И. Мечникова. В советское время публиковалась в самиздате Подмосковья и Ленинграда. Первая публикация в Одессе состоялась в коллективном поэтическом альманахе «Вольный город» (1991). В 1995 году были изданы книги прозы «Откуда мы уходим» и стихов «Сквозное жильё» под общей обложкой с объединяющим названием «Жизнь тому вперёд». Ильницкая - автор книг «Дебют на прощанье» (2002), «Семь встреч с Богом» (2004), «Божий человек. Книга про все хорошее» (2007), «Идёт по улице война» (2014), «Сгущение жизни – моё ремесло» (2020) и др.

Переведена Элизабет Шарп на английский язык и вышла в серии «New prose from Ukraine», Alterpress publishers, Kiev, 2000. Произведения Ильницкой опубликованы в антологиях «Солнечное сплетение» (2010), «Русский стих Украины. Век XXI. Начало» (2019), в периодике России, Венгрии, Германии, Израиля, США, Франции, Украины, в частности в журналах «Арион», «Артикль» (Тель-Авив), «Белый ворон», «Гостиная» (Филадельфия), «Знамя», «Кольцо А», «Крещатик», «Ликбез», «Литературный Иерусалим», «Нева», «Окно», «Октябрь», «Юность», «Черновик» (Нью-Йорк), в альманахах «Дерибасовская-Ришельевская» (Одесса), «Золотое руно», «Меценат и Мир», «Соты» (Киев) и т. д.

Приведём несколько отзывов коллег о творчестве Ольги Ильницкой:

«Когда я думаю о том, что ты пишешь, вспоминаю строку одного из самых ранних твоих стихотворений: „У меня нет таких слов, чтобы были не о любви“. Точное предсказание. Это твоё главное». Андрей Курков, Президент Украинского ПЕН-центра. Киев.

«Спасибо Вам за Ваши стихи. Они хороши. Я услышал, что вам плохо. Вы обуреваемы страстями, верой и нетерпением что-то делать и играть с огнём. Я боюсь любого действия, любого „дела“, тем более связанного со страстями. Именно страсти больше всего мешают услышать Бога. Я с радостью отдал бы какую-то часть жизни, если бы кто-то научил меня, как помочь Вам… Постарайтесь быть счастливой». Борис Чичибабин. Харьков.

«Ольга Ильницкая безусловно обладает даром „сгущения жизни“. Вероятно, это дар поэтический. Её проза — это преображённая поэзия. Такие преображения необходимы, ибо подключаются иные энергии».  Сергей Бирюков. «Русская мысль», 2002 г.