Юбилеи

ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ АНАТОЛИЯ МАКАРОВА!

07-12-2020 просмотры 124

1

12 июля исполнилось 80 лет Анатолию Сергеевичу Макарову — члену Русского ПЕН-центра с1990 года, известному писателю, переводчику, журналисту. От всей души поздравляем юбиляра и желаем крепкого здоровья, скорейшей публикации уже написанных произведений и воплощения новых творческих замыслов!

Анатолий Макаров окончил факультет журналистики МГУ. В 60-е годы начал печататься в еженедельнике «Неделя», с удостоверением специального корреспондента этого издания объехал всю страну… Как прозаик Анатолий Макаров дебютировал в 1974 году в журнале «Юность» с повестью «Человек с аккордеоном». Она принесла ему известность, была переведена на многие языки, легла в основу полнометражного художественного фильма (режиссер Н. Досталь, в ролях: В. Золотухин, И. Алферова, В. Сошальский, М. Пуговкин, Е. Евстигнеев) и театрального спектакля. Анатолий Макаров — автор романа «Жилплощадь» (1989), повестей «Мы и наши возлюбленные» (1981), «Футбол в старые времена» (1981), «Последний день лета» (1985), «Ночью, на исходе зимы» (1985), пьесы «Последний маскарад» (1992). Его перу также принадлежат книга  «Александр Вертинский. Портрет на фоне времени» (1998), рассказы, очерки, эссе. В 2007-м Анатолий Макаров опубликовал роман «В ожидании звонка» — искренний и беспощадный, выдержанный в лучших традициях русской психологической прозы. Он рассказывает о том, что реально происходило в России и в душах населяющих ее людей за последние 15 лет.


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ОЛЕСЮ НИКОЛАЕВУ!

06-07-2020 просмотры 127

Николаева Олеся

Сегодня отмечает юбилей замечательный поэт, прозаик и эссеист, профессор Литературного института им. Горького, член Русского ПЕН-центра с 2003 года - Олеся Александровна Николаева. Наши самые теплые поздравления и пожелания здоровья и неиссякаемого творческого вдохновения!

Вышедшую в 2008 году ее книгу „500 стихотворений и поэм“ Евгений Евтушенко назвал «ошеломляющей» и признал, что Олеся Николаева «беспрекословно вошла в разряд лучших женщин-поэтов России», «выказав духовную мощь и темперамент богатырши». Эта книга была награждена Национальной премией «Лучшие книги и издательства» (2009) и премией «Книга года» в номинации «Поэзия») (2009).

Олеся Александровна – автор многих книг поэзий и прозы, ее произведения переведены на целый ряд иностранных языков. Она представляла русскую поэзию на международных фестивалях и конгрессах во Франции, США, Мексике, Италии, Швейцарии, Кубе, Германии. Ее творчество отмечено многими премиями и наградами: Пушкинская премия-стипендия фонда Альфреда Тёпфера (1998), премия имени Бориса Пастернака (2002), премия «Поэт» (2006), Орден Русской Православной Церкви святой равноапостольной княгини Ольги за актуальную просветительскую деятельность (2010), премия «Просвещение через книгу» в номинации «Художественная литература» за книгу «Корфу» (2011), Орден «Культурное наследие» Международной федерации русскоязычных писателей (2011), Патриаршая литературная премия (2012), премия Правительства РФ в области культуры (2014) и др.

В телепередаче «Линия жизни» Олеся Николаева рассказала о природе чуда, о своих любимых людях, о вере и ее силе, об умении прощать, о необыкновенных историях, приключившихся с ней в разные периоды ее жизни.

https://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20872/episode_id/962648/video_id/971657/


К 100-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЕВГЕНИИ КАЦЕВОЙ

05-22-2020 просмотры 116

Кацева

Евгения Александровна Кацева, германист, переводчик, литературовед и критик, была членом Русского ПЕН-центра с 1990 г. Детские годы Женя провела на Украине. К началу Великой Отечественной войны окончила четыре курса филологического факультета Ленинградского университета. В 1941 г. пошла добровольцем на радиокурсы Балтийского флота, попутно выучила немецкий язык и до 1945 г. служила военным переводчиком в разведотделе Балтийского флота (участвовала в допросах военнопленных, обучала агентов из числа военнопленных радиоделу). Уволена из флота в 1946 году, затем до 1949 года работала в советском Информационном бюро в Берлине, где познакомилась со многими советскими и немецкими писателями — в том числе с Константином Симоновым, благодаря которому в 1949 г. стала редактором отдела критики журнала «Новый мир», и с Иоганнесом Р. Бехером, чья книга публицистики «В защиту поэзии» стала в 1959 г. её первой переводческой работой. В «Новом мире» работала до 1953 г., далее была сотрудником журналов «Вопросы литературы» и «Знамя».

В книге воспоминаний «Мой личный военный трофей» (2002) Евгения Кацева рассказывает как о военных днях, так и о встречах с выдающимися немецкими писателями[.

Переводческая деятельность Евгении Александровны была отмечена многими наградами: медаль имени Бехера в золоте (1975), медаль Культурбунда в золоте (1985), Серебряная медаль морского флота ГДР (1985), премия Союза писателей ГДР (1985), премия для переводчиков правительства Австрии (1990), премия имени Альберта Карельского журнала «Иностранная литература» (1998).


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ СЕРГЕЯ БИРЮКОВА!

05-19-2020 просмотры 119

Бирюков

19 мая празднует 70-летие Сергей Бирюков - исследователь русского и зарубежного авангарда, член Русского ПЕН-центра с 2008 года, поэт и литературовед, педагог, основатель и президент Международной Академии Зауми, доктор культурологии (2007 г.). Сергей Евгеньевич проживает в г. Галле (Германия), преподаёт в местном Университете Мартина Лютера и часто бывает в Москве (когда позволяют обстоятельства, конечно).

В своём поэтическом творчестве Бирюков выступает прямым продолжателем русских футуристов, обращаясь в первую очередь к таким способам поэтического высказывания, как заумьстих, мотивированный аллитерацией, а также к визуальной и сонорной поэзии. Им опубликованы около двадцати книг стихов. Бирюков известен также мастерской декламацией своих произведений, а также футуристической поэзии начала XX века - авторское чтение любых его текстов являет собой артистичное шоу.

От всей души поздравляем юбиляра и желаем здоровья, новых книг и неиссякаемого вдохновения!


К 75-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ТКАЧЕНКО (19.04.1945-5.12.2007)

04-19-2020 просмотры 277

1а

Сегодня Александру Петровичу Ткаченко было бы всего лишь 75, а его нет с нами вот уже более 12 лет. Талантливый в любой своей ипостаси – футболист, поэт, правозащитник, прозаик, публицист, он всегда помогал людям. Поистине невосполнимая утрата. Саша был директором ПЕНа с 1994 г., и Русский ПЕН-центр был в числе наиболее активных в Международном ПЕН-сообществе.  Сашу фром Раша любили все. Не зря Андрей Георгиевич Битов полностью полагался на Ткаченко не только в правозащитных делах, но и в международных контактах и готовил его в свои преемники.  Увы, не удалось.

Незадолго до смерти Александр Петрович успел опубликовать, пожалуй, свою главную книгу «Сон крымчака, или Оторванная земля». В своем предисловии Георгий Гачев написал: «Есть такой жанр, “книга народа” – сама собой сложившаяся в памяти людей энциклопедия жизни, которую взялся записать-пересказать одаренный искрой Божьей слова писатель. Вообще Карасубазар и община крымчаков вокруг него – это в исполнении Александра Ткаченко особая планета, анклав, как в «Миргороде» Гоголя – тоже целое население персонажей.»

Нам очень не хватает нашего Петровича…4а8а


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ НИКОЛАЯ АНАСТАСЬЕВА!

02-12-2020 просмотры 219

Анастасьев

Известному литературоведу, члену Русского ПЕН-центра Николаю Аркадьевичу Анастасьеву исполнилось 80 лет. От всей души поздравляем юбиляра и желаем здоровья и неиссякаемого вдохновения!

Николай Аркадьевич окончил филологический факультет МГУ (1962), на протяжении многих лет преподавал там же (с 1990 г. профессор). Доктор филологических наук (1982). Специалист по американской литературе XX века, в том числе по творчеству Уильяма ФолкнераЭрнеста ХемингуэяАртура Миллера. Опубликовал также книги о казахских писателях Абае КунанбаевеМухтаре Ауэзове (в серии «Жизнь замечательных людей») и Абдижамиле Нурпеисове.

Работал в журнале «Вопросы литературы» (1967—1988), затем «Иностранная литература» (с 1988 г.). Публиковал статьи в журналах «Литературное обозрение», «Новый мир»«Знамя»«Дружба народов» и т. д. Лауреат премии журнала «Литературное обозрение» (1984).


100 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ИГОРЯ ХОЛИНА (11.01.1920—15.06.1999)

01-11-2020 просмотры 414

Холин 2

Игорь Холин — знаковая фигура советской неподцензурной поэзии, участник Лианозовской группы (вместе с Игорем Холиным в нее входил его друг Генрих Сапгир, оба были членами Русского ПЕН-центра, и оба умерли в 1999 году.) Холин -  автор до примитивности ясных и обескураживающих этой ясностью произведений. Как заметил Лев Рубинштейн, эти строки «кажутся написанными не на бумаге, а, допустим, на заборе. Или на плакате типа „Не проходите мимо”. Или на обшарпанной стене барачного коридора».

* * *
На асфальте валяется
Папиросная
Коробка
В небе Солнце
Улыбается
Как живое
Один пьяный
Угодил башкой
В плевательницу
Один важный человек
Всунул глаз
В замочную скважину
Лица людей
Стерты
Как каблуки
Мне смешно
Я как все

О биографии Холина известно мало, а то, что известно, не всегда вызывает доверие,  поскольку он имел склонность мистифицировать собственную жизнь.  Игорь Холин родился в 1920 году, в годы Гражданской войны попал в детдом, затем бродяжничал, а после был принят воспитанником в армию, в училище «красных старшин» в Харькове. Он прошел всю Великую Отечественную войну, где был дважды ранен, а после войны поселился в Москве. Его первые стихи появляются в 1948 году, отчасти благодаря случаю. Отбывая двухлетний тюремный срок в Лианозово, Холин зашел за книгами в местную библиотеку (ему разрешалось иногда выходить за пределы зоны); библиотекаршей оказалась Ольга Потапова, жена Евгения Кропивницкого. Вокруг Кропивницкого в те годы стихийно сложилось неформальное объединение поэтов и художников, позже получившее название «Лианозовская школа» (она же — «барачная»).

В 1950-х годах Холин пишет стихи, которые потом соберет в книгу «Жители барака». Следующая книга — «Космические стихи», затем к началу 1970-х складываются сборники «Воинрид» и «Дорога Ворг». Тогда же он писал и прозу. В прозе Холин тоже экспериментирует с формами, его роман «Кошки-мышки» и сборники рассказов сегодня менее известны, чем его поэзия, но тем не менее замечательны. Все эти тексты бытовали только в самиздате, и нельзя было даже вообразить себе их публикацию. Параллельно он писал стихи для детей — единственный доступный формат, который мог обойти цензуру.

https://gorky.media/context/laquo-skuchno-zhitelyam-baraka-raquo-o-poezii-igorya-holina/

Холин 1На фото Г.Сапгира: И. Холин. Коктебель, 1964.


МАКСИМУ АМЕЛИНУ – 50!

01-07-2020 просмотры 186

Амелин. Гонконг1 (2)

Поздравляем с юбилеем поэта, издателя, критика и литературного переводчика, члена Русского ПЕН-центра с 2005 г. Максима Альбертовича  Амелина! Желаем такой же творческой многосторонней активности еще на долгие годы!

Максим родился 7 января 1970 г. в Курске. После армии учился в Литературном институте имени Горького, занимался в семинаре Олеси Николаевой. Изучал латынь и древнегреческий и особое внимание уделял античной литературе.  К 50 годам за его спиной — переводы Гомера, Пиндара, Катулла и других античных классиков. Переводит Амелин и с других языков — грузинского и украинского. С 1995 года работал коммерческим директором в издательстве “Symposium”, с 2008 года — главный редактор  ОГИ - «Объединённого гуманитарного издательства» (специализируется на современной и классической прозе и поэзии, а также на воспоминаниях и литературной критике). Занимаясь издательской деятельностью,  Амелин, в частности, выпустил сборник стихов «русской Сапфо» Анны Буниной — популярной поэтессы XIX века, незаслуженно забытой в нынешнее время.
Максим Амелин - автор сборников собственных стихов «Холодные оды», «Dubia», «Конь Горгоны», собрания статей и эссеистики «Гнутая речь». В филологических кругах поэта называют «архаистом-новатором» — за то, что в его лирике прослеживается влияние русской поэзии XVIII века и античной литературы.
Стихи Максима Амелина переведены на множество других языков. Он — лауреат многих престижных премий:  Большая премия «Московский счёт» (2004), Бунинская премия (2012), Литературная премия Александра Солженицына (2013) – «за новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности». Максим стал последним лауреатом премии «ПОЭТ» в 2017 г.


ВЯЧЕСЛАВУ КУПРИЯНОВУ – 80!

12-23-2019 просмотры 156

Куприянов

23 декабря празднует юбилей известный поэт, писатель и переводчик, член Русского ПЕН-центра с 2004 года Вячеслав Глебович Куприянов. От всей души поздравляем юбиляра и желаем долгих, ярких и интересных лет насыщенной творческой жизни!

Совсем недавно вышла новая книга в его переводе  - «Головоломка» (ОГИ, 2019) знаменитого немецкого поэта-бунтаря Ханса Магнуса Энценсбергера.

Куприянов - один из основателей русского верлибра и по праву считается самым переводимым нынче поэтом - стихи Вячеслава Глебовича переведены более, чем на 40 языков. В разговоре о поэзии с Сергеем Алихановым  Вячеслав Куприянов отметил: "Наша переводческая индустрия породила подстрочники как явление. В те годы стихи западных поэтов-верлибристов - уже в виде подстрочников - попадали в руки наших переводчиков, не знающих иностранных языков, но кормящихся возле издательств. Этим ловким людям нужно было поправить - в их понимании - только знаки препинания. Это и породило предвзятое отношения к верлибру как к жанру.»

Вячеслав Куприянов –  член Европейской Академии наук и искусств (Зальцбург),  автор впечатляющего количества сборников переводов с немецкого, своей поэзии и книг прозы. Он лауреат многих премий - Европейской литературной премии (Югославия, 1987), премии Министерства культуры и образования Австрии (2006), Международной премии им. Бранко Радичевича (Сербия, 2006), Бунинской премии (Москва, 2010). Он стал первым лауреатом литературного фестиваля в городе Баня-Лука, столице Республики Сербской (в составе Боснии и Герцеговины) и был принят в Союз писателей Республики Сербской.

2018-й год был особенно урожайным на награды: Вячеслав Глебович был награжден серебряной медалью  Союза деятелей культуры «Крайинский круг», город Неготин, Сербия  - «за заслуги в поэзии и укрепление братских отношений с деятелями культуры Сербии». Кстати, дружеские связи Вячеслава Куприянова с балканскими странами имеют давнюю историю. В 1999 году ему был вручен Литературный жезл Македонии – награда Союза писателей Македонии. В том же году после поездки по разрушенной Сербии он стал почетным членом Союза писателей Сербии.

Еще одну почетную премию Вячеслав Куприянов получил в 2018 г. в Ханты-Мансийске, где состоялась торжественная церемония награждения лауреатов литературной премии «Югра», учредителями которой являются правительство автономного округа и благотворительный фонд «Дорога жизни». Вячеслав Куприянов был назван лучшим переводчиком. В 2018 г. Куприянов стал также лауреатом премии Naji Naaman literary prizes (Япония/Ливан).

Высоко ценят творчество Куприянова и отечественные коллеги: ему были вручены две премии  Союза писателей России - премия «Очарованный странник» имени Н.С. Лескова  и премия по переводной литературе «Сердец связующая нить».